05 - 11 - 1434 AH
11 - 09 - 2013 AD
07:29 am
ــــــــــــــــــــــ
{Allah is He Who raised the heavens without any pillars that you can see}
{ اللَّهُ الَّذِي رَفَعَ السَّمَاوَاتِ بِغَيْرِ عَمَدٍ تَرَوْنَهَا }
In the name of Allah the All Merciful, the Most Merciful, and peace be upon the sent ones, and praise be to Allah Lord of the worlds, a I say: Slowly, slowly.. O son Bin Al-Waleed, do not give fatwa in the glorious Quran without right with your word that the pillars exist that raise the sky but we do not see it! O my beloved in Allah’s love, listen what I will say to you; indeed, by Allah if you give fatwa to whom Allah granted him the knowledge of the scientific cosmic sighting then you would say to him that the sky is raised with pillars stretch from the sky to earth then you bring the word of Allah the Most High: {Allah is He Who raised the heavens without any pillars that you can see}Truthful Allah the Great [Al-Ra`ad] 13:2, it is then you have increased the man of cosmic science not but dis belief in the grand Quran.
{اللَّهُ الَّذِي رَفَعَ السَّمَاوَاتِ بِغَيْرِ عَمَدٍ تَرَوْنَهَا}
O my beloved in Allah’s love Abu Khalid (Waleed Al-Ghamdi), do you the intended from the word of Allah the Most High: {Allah is He Who raised the heavens without any pillars that you can see}? Verily, (Allah) means that He -glory be to Him- raised the sky with His might without pillars that you can see[/U]. O man, the likeness of the sky is as like the earth of humans suspended in the universal-cosmic space without pillars that you can see it, thus the sun and the moon are hung without pillars, which means that you see it is raised without pillars.
{{اللَّهُ الَّذِي رَفَعَ السَّمَاوَاتِ بِغَيْرِ عَمَدٍ تَرَوْنَهَا}}
Do not let the atheists laugh at us and get increased with disbelief in Allah’s Book the grand Quran because of explanation to this verse with falsehood, be ware then watch not to say against Allah what you do not know that it is (indeed) the Truth without doubt nor suspicion. O Abu Khalid (Waleed Al-Ghamdi), I love you in Allah’s love, may Allah ease your stress and secure your way and return your right, indeed Allah is Ever Holder of power over all things.
.Your brother the Imam Mahdi Nasser Mohammad Al-Yemeni
بسم الله الرحمن الرحيم، وسلام على المرسلين والحمد لله ربّ العالمين، وأقول: مهلاً مهلاً يا ابن الوليد فلا تفتِ في القرآن المجيد بغير الحقّ بقولك أنّ الأعمدة موجودة التي ترفع السماء ولكنّنا لم نراها، ويا حبيبي في الله فاسمع ما سوف أقول لك:
ألا والله لو تفتي أحد الذين آتاهم الله علم الرؤية العلميّة الكونيّة فتقول له أنّ السماء مرفوعةٌ بأعمدةٍ تمتد من السماء إلى الأرض ومن ثم تأتي بقول الله تعالى: {اللَّهُ الَّذِي رَفَعَ السَّمَاوَاتِ بِغَيْرِ عَمَدٍ تَرَوْنَهَا} صدق الله العظيم [الرعد:2]، إذاً لما زدت الرجل ذا العلم الكونيّ إلا كفراً بالقرآن العظيم.
ويا حبيبي في الله وقرة عيني أبا خالد (وليد الغامدي)، فهل تعلم المقصود من قول الله تعالى: {{اللَّهُ الَّذِي رَفَعَ السَّمَاوَاتِ بِغَيْرِ عَمَدٍ تَرَوْنَهَا}}؟ ويقصد أنّه سبحانه رفع السماء بقدرته بغير عمدٍ ترونها، ويا رجل إنّ مثل السماء كمثل أرض البشر معلقة في الفضاء الكوني بغير عمدٍ ترونها، وكذلك الشمس والقمر معلقة بغير عمدٍ، أي أنكم ترونها مرفوعة بغير عمدٍ.
فلا تتركوا الملحدين يضحكون علينا ويزدادون كفراً بكتاب الله القرآن العظيم بسبب تفسير هذه الآية بالباطل، فاحذروا ثم احذروا أن تقولوا على الله ما لا تعلمون أنّه الحقّ لا شك ولا ريب. وأحبك في الله يا أبا خالد (وليد الغامدي) فرّج الله كربك وأمّن الله دربك وأرجع إليك حقك بالحقّ وكان الله على كلّ شيء مقتدراً.