السلام عليكم و رحمة الله و بركاته
هذا بيان الإمام المهدي المنتظر ،خليفة الله، ناصر محمد اليماني ''حقيقة كوكب العذاب "بلانت اكس" من مُحكم الكتاب ذكرى لأولي الألباب.." ،مترجم للغة الفرنسية، أين يكشف فيه من الآيات المحكمات للذكر، حقيقة كوكب العذاب المكتشف منذ سنة 2005 من وكالة الناسا، وأين ينذر الناس أجمعين من عذاب وشيك من الله لمن أعرض عن اتباع الذكر
Que la paix, la miséricorde et les bénédictions d'Allah vous couvrent.
Ceci est l’énoncé de l’Imam, le Mahdi tant Attendu, le Calife d'Allah, Nasser Mohammed Le Yéménite, intitulé : " La vérité de la planète-X, la planète du châtiment, à partir du décidé (sans équivoque) du livre, comme rappel aux gens doués de raison et d'intelligence..", traduit en langue française, où il fait connaître, à partir des versets sans équivoque du Coran, la vérité de la planète du châtiment découverte par l'agence NASA depuis l'an 2005 et où il alerte toute l'humanité d'un supplice imminent de la part d'Allah pour celui qui se détourne de suivre le Rappel (Coran).
L'Imam Nasseur Mohammed le Yéménite
27 - 11 - 1430 (Calendrier hégirien)
15 - 11 - 2009 (Calendrier grégorien)
12:26 AM
ــــــــــــــــــــــــ
La vérité de la planète-X, la planète du châtiment, à partir du décidé du livre, comme rappel aux gens doués de raison et d'intelligence...
Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Clément
Que la prière et la paix couvrent le dernier des prophètes et des messagers ainsi que ses parents se repentant, se purifiant et suivant la vérité jusqu'au jour du jugement. Que la paix soit sur les messagers et louange à Allah, le Seigneur des mondes.
La réponse du Mahdi Tant attendu, le Calife d'Allah, aux êtres humains par l'avertissement à tous les êtres humains.
Allah, l’Unique, le Dominateur suprême, a envoyé ce Coran Sublime à toutes les agglomérations (communes) des êtres humains. Il a été apporté par mon arrière grand père, le prophète illettré, Mohammed le messager d'Allah, que la prière et la paix d'Allah soient sur lui. Ceci par confirmation des paroles d'Allah, gloire à lui :
{Dis: «Ô hommes! Je suis pour vous tous le Messager d’Allah, à Qui appartient la royauté des cieux et de la terre. Pas de divinité à part Lui. Il donne la vie et Il donne la mort. Croyez donc en Allah, en Son messager, le Prophète illettré qui croit en Allah et en Ses paroles. Et suivez-le afin que vous soyez bien guidés.(158)} [Sourate 7 : Al-A'râf]
{ قُلْ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنِّي رَسُولُ اللَّهِ إِلَيْكُمْ جَمِيعاً الَّذِي لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ لا إِلَهَ إِلَّا هُوَ يُحْيِي وَيُمِيتُ فَآمِنُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ النَّبِيِّ الْأُمِّيِّ الَّذِي يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَكَلِمَاتِهِ وَاتَّبِعُوهُ لَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ } صدق الله العظيم [الأعراف:158]
Allah, gloire à lui, a dit:
{Quiconque prend le droit chemin ne le prend que pour lui-même; et quiconque s’égare, ne s’égare qu’à son propre détriment. Et nul ne portera le fardeau d’autrui. Et Nous n’avons jamais puni avant d'avoir envoyé un Messager.(15)} [Sourate 17 : Al-Isra' (Le Voyage Nocturne)]
{ مَنِ اهْتَدَى فَإِنَّمَا يَهْتَدِي لِنَفْسِهِ وَمَنْ ضَلَّ فَإِنَّمَا يَضِلُّ عَلَيْهَا وَلا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَى وَمَا كُنَّا مُعَذِّبِينَ حَتَّى نَبْعَثَ رَسُولًا } صدق الله العظيم [الإسراء:15]
et Allah, gloire à lui, a dit:
{Dis à ceux qui ne croient pas que, s’ils cessent, on leur pardonnera ce qui s’est passé. Et s’ils récidivent, la discipline de leurs devanciers sera imposée.(38)} [Sourate 8 : Al-Anfâl (Le Butin)]
وقال الله تعالى: { قُل لِلَّذِينَ كَفَرُواْ إِن يَنتَهُواْ يُغَفَرْ لَهُم مَّا قَدْ سَلَفَ وَإِنْ يَعُودُواْ فَقَدْ مَضَتْ سُنَّةُ الأَوَّلِينِ } صدق الله العظيم [الأنفال:38]
Quelle était la discipline (règle) appliquée sur les anciens se détournant des paroles de leur Seigneur les invitant pour qu'il les pardonne ? Allah, gloire à lui, a dit:
{Avant vous, certes, beaucoup des disciplines (règles) se sont infligées. Or, parcourez la terre, et voyez ce qu’il est advenu le sort de ceux qui démentaient. (137)} [Sourate 3 : Al 'Imran (La Famille d'Imran)]
{ قَدْ خَلَتْ مِنْ قَبْلِكُمْ سُنَنٌ فَسِيرُوا فِي الأَرْضِ فَانْظُروا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ المُكَذِّبِينَ } صدق الله العظيم [آل عمران: 137]
Allah, Gloire à lui, a dit :
{par orgueil sur terre et par manœuvre perfide. Cependant, la manœuvre perfide n’enveloppe que ses propres auteurs. Attendent-ils donc un autre sort que celui des Anciens? Or, jamais tu ne trouveras de changement dans la règle d’Allah et jamais tu ne trouveras de déviation dans la règle d’Allah. (43)} [Sourate 35 : Fâtir : Le Créateur]
{ اسْتِكْبَارًا فِي الأَرْضِ وَمَكْرَ السَّيِّئِ وَلَا يَحِيقُ المَكْرُ السَّيِّئُ إِلَّا بِأَهْلِهِ فَهَلْ يَنْظُرُونَ إِلَّا سُنَّت الأَوَّلِينَ فَلَنْ تَجِدَ لِسُنَّت اللهِ تَبْدِيلًا وَلَنْ تَجِدَ لِسُنَّت اللهِ تَحْوِيلًا }
صدق الله العظيم [فاطر:43]
La question qui se pose : Est ce que leur croyance leur servait-elle au moment où leur survenait la règle du châtiment, pour ceux ayant démenti ? La réponse existe au livre. Allah, gloire à lui, a dit :
{Mais leur croyance, au moment où ils eurent constaté Notre rigueur, ne leur profita point; Telle est la règle d’Allah envers ses serviteurs. Et c’est là que les mécréants se trouvèrent perdants (85)} [Sourate 40 : Ghâfir (Le Pardonneur)]
{ فَلَمْ يَكُ يَنْفَعُهُمْ إِيمَانُهُمْ لَمَّا رَأَوْا بَأْسَنَا سُنَّةَ اللهِ الَّتِي قَدْ خَلَتْ فِي عِبَادِهِ وَخَسِرَ هُنَالِكَ الكَافِرُونَ } صدق الله العظيم [غافر:85]
Tous les êtres humains! Vous avez su que Mohammed, le messager d'Allah (que la prière et la paix d'Allah le couvrent ainsi que sa famille) est un messager d'Allah pour vous tous. Puisque la règle d'Allah dans le livre est de ne supplicier les communes qu'après leur avoir envoyé un messager de sa part et puisque Mohammed est le messager d'Allah pour tous les peuples sur la terre, avec le livre d'Allah le Coran Sublime, le rappel à tous les mondes pour celui d’entre vous qui veut suivre le chemin droit; moi! le Mahdi Tant attendu! j'annonce à toutes les communes des êtres humains qu'elles sont concernées par un supplice qui englobera toutes les agglomérations humaines, par attestation des paroles d'Allah :
{Il n’est point de commune que Nous ne fassions périr avant le Jour de la Résurrection, ou que Nous ne punissions d’un dur châtiment. Cela est bien tracé dans le Livre.} [Sourate 17 : Al-Isra' (Le Voyage Nocturne)]
{ وَإِنْ مِنْ قَرْيَةٍ إِلَّا نَحْنُ مُهْلِكُوهَا قَبْلَ يَوْمِ الْقِيَامَةِ أَوْ مُعَذِّبُوهَا عَذَاباً شَدِيداً كَانَ ذَلِكَ فِي الْكِتَابِ مَسْطُوراً } صدق الله العظيم [الإسراء:58]
La question qui se pose : Est ce qu'Allah supplicie les communes vertueuses ? La réponse vient du décidé (sans équivoque) du livre. Allah, gloire à lui, a dit :
{Et ton Seigneur n’est point tel à détruire injustement des communes dont les habitants sont vertueux. (117)} [Sourate 11 : Hûd]
{ وَمَا كَانَ رَبُّكَ لِيُهْلِكَ الْقُرَى بِظُلْمٍ وَأَهْلُهَا مُصْلِحُونَ } صدق الله العظيم [هود:117]
Allah, gloire à lui, dit aussi :
{Et Nous ne faisons périr les communes que lorsque leurs habitants sont injustes.(59)} [Sourate 28 : Al-Qasas (Le Récit)]
{ وَمَا كُنَّا مُهْلِكِي الْقُرَى إِلَّا وَأَهْلُهَا ظَالِمُونَ } صدق الله العظيم [القصص:59]
Nous en déduisons ce que suit : Sachant que la Fatwa (Avis) du livre {Et Nous ne faisons périr les communes que lorsque leurs habitants sont injustes.(59)} et que je trouve, dans le livre, que le châtiment englobera toutes les agglomérations humaines, alors cela veut dire que la terre a été envahie par l’oppression et l’injustice et la supplice touchera, alors, toutes les communes de la terre soit par la torture ou par le carnage. par confirmation des paroles d'Allah :
{Il n’est point de commune que Nous ne fassions périr avant le Jour de la Résurrection, ou que Nous ne punissions d’un dur châtiment. Cela est bien tracé dans le Livre.} [Sourate 17 : Al-Isra' (Le Voyage Nocturne)]
{ وَإِنْ مِنْ قَرْيَةٍ إِلَّا نَحْنُ مُهْلِكُوهَا قَبْلَ يَوْمِ الْقِيَامَةِ أَوْ مُعَذِّبُوهَا عَذَاباً شَدِيداً كَانَ ذَلِكَ فِي الْكِتَابِ مَسْطُوراً } صدق الله العظيم [الإسراء:58]
Vous en déduisez l'époque de l'envoie du Mahdi tant attendu, à partir du décidé du livre (versets sans équivoque). Allah l'envoie quand les communes des habitants de la terre s'envahissent par l'oppression et l'injustice. Il se détournent tous du livre d'Allah, le Coran Sublime. Allah a protégé son livre, le Coran Sublime, de la falsification afin que tous les êtres humains y aient connaissance. Ils ont su que c'est un livre protégé de la falsification. Ils ont compris qu'il les invitent à adorer Allah, seul sans associé, mais ils se sont tous détournés. L'un le rejette, l'autre y croit mais en suivant ce qu'il possède des récits et hadiths (paroles) se différenciant du Coran. Il jette le Coran derrière son dos et s'attache aux récits et hadiths, on dirait qu'elles sont protégées de la falsfication. Il a déviré!, parce qu'il doit jetter tout ce qui est contradictoire au livre d'Allah et s'accrocher à la corde d’Allah, le Coran Sublime protégé de la falsification, en trouvant un hadith ou un récit se heurtant avec les versets sans équivoque du livre. Ils font le contraire et s’opposent au commandement d'Allah en s’estimant être bien guidés alors qu’ils sont des gens qui ne raisonnent point!! Ô gens, Craignez alors votre Seigneur et ne soyez pas ébranlés par ceux qui ont mécru. Allah, gloire à lui a dit :
{Sois donc patient, car la promesse d’Allah est vérité. Et que ceux qui ne croient pas fermement ne t’ébranlent pas!} [Sourate 30 : Ar-Rûm : Les Romains]
{ فَاصْبِرْ إِنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ وَلَا يَسْتَخِفَّنَّكَ الَّذِينَ لَا يُوقِنُونَ } صدق الله العظيم [الروم:60]
Musulmans et tous les êtres humains! Je le jure devant Allah qui a élevé les sept cieux durs, qui a fixé la terre par des montagnes (comme des piquets), qui a fait périr Thamûd ainsi que les Aad et qui a noyé les puissants Pharaons. Allah le Seul, l'Unique, que nulle divinité sauf lui, que nulle n'est digne d'adoration sauf lui. Je jure que la planète du châtiment sera aperçue par toute cette nation comme on aperçoit le soleil lors de son lever. La planète du châtiment se manifeste aux êtres humains du côté des pôles. Que la malédiction d’Allah soit sur le diffamateur, le menteur au nombre des parcelles de la terre. Fuyez donc vers Allah et sachez qu'il est dur en punition! Suivez la meilleure révélation qui vous est descendue de la part de votre Seigneur dans le livre, avant que le châtiment ne vous vienne soudain, sans que vous ne le pressentiez. Implorez le pardon de votre Seigneur. Sachez qu'Allah pardonne tous les péchés. Revenez repentant à votre Seigneur pour qu'il vous guide. Allah ne guide vers lui que celui se repentant. Sachez qu'Allah s’interpose entre l’homme et son cœur et que c’est vers lui que vous serez rassemblés. Etes-vous donc dépourvus de raison?!
Musulmans et tous les êtres humains! je vous ai, à maintes reprises, juré par un serment vertueux et non pas d'un infidèle ou d'un pécheur, plutôt le serment du Mahdi tant attendu le vertueux, le connaisseur émérite de la vraie interprétation du Coran que la planète du châtiment "Sakr" se manifestant aux êtres humains, l'une des grandes conditions de l'heure (fin des temps), parviendra à mon époque et la vôtre, à ma génération et la vôtre et à mon temps et le vôtre. Qui vous sauvera alors du châtiment d'Allah si le Mahdi tant attendu est parmi les sincères? Si je suis menteur, mon mensonge sera à mon détriment...Certes, Allah ne guide pas celui qui est outrancier et tyran! Ô gens! je le jure par celui qui a créé l’homme de terre, par Allah qui est dur en punition. Je jure que je suis le Mahdi tant attendu vous alertant de la planète du châtiment, par la permission d'Allah, en vous argumentant par la vraie interprétation du livre et que la malédiction d’Allah soit sur le menteur! Je vous dis ce qu'Allah nous a commandé de dire à tous ses serviteurs :
Dis: «Ô Mes serviteurs qui avez commis des excès à votre propre détriment, ne désespérez pas de la miséricorde d’Allah. Car Allah pardonne tous les péchés. Oui, c’est lui le Pardonneur, le Clément.(53) Et revenez repentant à votre Seigneur, et soumettez-vous à Lui, avant que ne vous vienne le châtiment et vous ne recevez alors aucun secours. (54) Et suivez la meilleure révélation qui vous est descendue de la part de votre Seigneur, avant que le châtiment ne vous vienne soudain, sans que vous ne le pressentiez; (55) avant qu’une âme ne dise: «Malheur à moi pour mes manquements envers Allah. Car j’ai été certes, parmi les railleurs» (56) ou qu’elle ne dise: «Si Allah m’avait guidée, j’aurais été certes, parmi les pieux» (57) ou bien qu’elle ne dise en voyant le châtiment: «Ah! S’il y avait pour moi un retour! Je serais alors parmi les bienfaisants». (58) «Oh que si! Mes versets te sont venus et tu les as traités de mensonge, tu t’es enflé d’orgueil et tu étais parmi les mécréants».(59)} [Sourate 39 : Az-Zumar (Les Groupes)].
{ قُلْ يَا عِبَادِيَ الَّذِينَ أَسْرَفُوا عَلَىٰ أَنفُسِهِمْ لَا تَقْنَطُوا مِن رَّحْمَةِ اللَّـهِ إِنَّ اللَّـهَ يَغْفِرُ الذُّنُوبَ جَمِيعًا إِنَّهُ هُوَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ ﴿٥٣﴾ وَأَنِيبُوا إِلَىٰ رَبِّكُمْ وَأَسْلِمُوا لَهُ مِن قَبْلِ أَن يَأْتِيَكُمُ الْعَذَابُ ثُمَّ لَا تُنصَرُونَ ﴿٥٤﴾ وَاتَّبِعُوا أَحْسَنَ مَا أُنزِلَ إِلَيْكُم مِّن رَّبِّكُم مِّن قَبْلِ أَن يَأْتِيَكُمُ الْعَذَابُ بَغْتَةً وَأَنتُمْ لَا تَشْعُرُونَ ﴿٥٥﴾ أَن تَقُولَ نَفْسٌ يَا حَسْرَتَىٰ عَلَىٰ مَا فَرَّطتُ فِي جَنبِ اللَّـهِ وَإِن كُنتُ لَمِنَ السَّاخِرِينَ ﴿٥٦﴾ أَوْ تَقُولَ لَوْ أَنَّ اللَّـهَ هَدَانِي لَكُنتُ مِنَ الْمُتَّقِينَ ﴿٥٧﴾ أَوْ تَقُولَ حِينَ تَرَى الْعَذَابَ لَوْ أَنَّ لِي كَرَّةً فَأَكُونَ مِنَ الْمُحْسِنِينَ ﴿٥٨﴾ بَلَىٰ قَدْ جَاءَتْكَ آيَاتِي فَكَذَّبْتَ بِهَا وَاسْتَكْبَرْتَ وَكُنتَ مِنَ الْكَافِرِينَ ﴿٥٩﴾ } صدق الله العظيم [الزمر]
Serviteurs d'Allah! rappelez-vous des paroles d'Allah, gloire à lui :
{Et suivez la meilleure révélation qui vous est descendue de la part de votre Seigneur, avant que le châtiment ne vous vienne soudain, sans que vous ne le pressentiez; (55) avant qu’une âme ne dise: «Malheur à moi pour mes manquements envers Allah. Car j’ai été certes, parmi les railleurs» (56) ou qu’elle ne dise: «Si Allah m’avait guidée, j’aurais été certes, parmi les pieux» (57) ou bien qu’elle ne dise en voyant le châtiment: «Ah! S’il y avait pour moi un retour! Je serais alors parmi les bienfaisants». (58) «Oh que si! Mes versets te sont venus et tu les as traités de mensonge, tu t’es enflé d’orgueil et tu étais parmi les mécréants».(59)} [Sourate 39 : Az-Zumar (Les Groupes)].
Serviteurs d'Allah! êtes-vous sourds, muets, aveugles ? vous ne raisonnez point ? Or vous ne comprenez pas l'interprétation du Mahdi tant attendu du Coran par le Coran ? Or les locuteurs de la langue arabe ne comprennent-ils pas l'interprétation véridique de la parole d'Allah, gloire à lui :
{Et revenez repentant à votre Seigneur, et soumettez-vous à Lui, avant que ne vous vienne le châtiment et vous ne recevez alors aucun secours. (54) Et suivez la meilleure révélation(9) qui vous est descendue de la part de votre Seigneur, avant que le châtiment ne vous vienne soudain, sans que vous ne le pressentiez; (55) avant qu’une âme ne dise: «Malheur à moi pour mes manquements envers Allah. Car j’ai été certes, parmi les railleurs» (56) ou qu’elle ne dise: «Si Allah m’avait guidée, j’aurais été certes, parmi les pieux» (57) ou bien qu’elle ne dise en voyant le châtiment: «Ah! S’il y avait pour moi un retour! Je serais alors parmi les bienfaisants». (58) «Oh que si! Mes versets te sont venus et tu les as traités de mensonge, tu t’es enflé d’orgueil et tu étais parmi les mécréants».(59)} [Sourate 39 : Az-Zumar (Les Groupes)].
Or disent-ils : nous sommes soumis à Allah, le Seigneur des mondes ? Le Mahdi tant attendu, le vrai par leur Seigneur, leur répond : Vous êtes soumis (musulmans), alors pourquoi vous vous détournez et vous refusez de suivre ce qui est fait descendu par votre Seigneur au Coran Sublime si vous êtes sincères ?! Plûtot, il ne reste plus de l'Islam que son nom et du Coran que son écriture. Voilà que le châtiment est imminent alors que les musulmans se détournent encore de l'appel du Mahdi tant attendu à suivre ce Coran Sublime, en déclinant tout se qui est différent à ses versets sans équivoque et en s'attachant auprès du Coran. Allah, son Messager et le Mahdi tant attendu vous ont décrété que le Coran Sublime est la corde d'Allah. Allah, son messager et le Mahdi tant attendu vous ont commandé de s'attacher à la corde d'Allah, le Coran Sublime, si vous en êtes croyants. Comme est donc mauvais ce que vous ordonne votre croyance ! vous croyez au Coran Sublime et qu'il est protégé de la falsification mais ensuite vous vous détournez de l'appel à le suivre et à l'évoquer pour régler vos différences. Etes-vous donc dépourvus de raison? Musulmans! Allah, gloire à lui, a dit:
{Tu avertis seulement celui qui suit le Rappel (le Coran), et craint le Tout Miséricordieux, malgré qu’il ne Le voit pas. Annonce-lui un pardon et une récompense généreuse.(11)} [Sourate 36 : Yâ-Sîn]
{ إِنَّمَا تُنذِرُ مَنْ اتَّبَعَ الذِّكْرَ وَخَشِيَ الرَّحْمَنَ بِالْغَيْبِ فَبَشِّرْهُ بِمَغْفِرَةٍ وَأَجْرٍ كَرِيمٍ } صدق الله العظيم [يس:11]
Vous! se détournant de suivre le Rappel (le Coran), Qu'est ce que vous voulez que le Mahdi tant attendu vous annonce ? Répondez-moi! Pourquoi vous refusez d'adhérer au Rappel (le Coran) sachant qu'Allah vous a promis de le protéger? Allah, gloire à lui, a dit :
{C'est Nous qui avons fait descendre le Coran et Nous en sommes protecteur.(9)} [Sourate 15 : Al-Hijr]
{ إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا الذِّكْرَ وَإِنَّا لَهُ لَحَافِظُونَ (9) } صدق الله العظيم [الحجر:9]
Or musulmans et mécréants! N'avez-vous pas trouvé la promesse d'Allah se concrétiser réélement, qu'il a vraiment protégé son livre de la falsification? Ne craignez-vous donc pas?! Pourquoi vous vous détournez de la demande du Mahdi tant attendu, Nasseur Mohammed le Yéménite, à suivre le rappel, le livre d'Allah, protégé de la falsification afin qu'il soit un guide pour celui d’entre vous qui veut suivre le chemin droit. Si l'agence NASA vous dit que la planète du châtiment est un mensonge et qu'elle est dénuée de tout fondement, allez-vous les croire et démentir la preuve claire et édifiante de sa vérité du livre? Trouvez-vous alors que je vous discute par les livres de l'agence américaine NASA or que le Mahdi tant attendu vous argumente avec le livre d'Allah, sachant qu'Allah, gloire à lui, a dit :
{Et Nous ne t’avons envoyé qu’en tant qu’annonciateur et avertisseur pour toute l’humanité. Mais la plupart des gens ne savent pas. (28) Et ils disent: «A quand cette promesse, si vous êtes véridiques?» (29) Dis: «Le rendez-vous est pour un jour que vous ne saurez retarder d’une heure, ni avancer!» (30)} [Sourate 34 : Saba'],
{ وَمَا أَرْسَلْنَاكَ إِلَّا كَافَّةً لِّلنَّاسِ بَشِيرًا وَنَذِيرًا وَلَـٰكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ ﴿٢٨﴾ وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَـٰذَا الْوَعْدُ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ ﴿٢٩﴾ قُل لَّكُم مِّيعَادُ يَوْمٍ لَّا تَسْتَأْخِرُونَ عَنْهُ سَاعَةً وَلَا تَسْتَقْدِمُونَ ﴿٣٠﴾ } [سبأ]
Allah, gloire à lui, a dit :
{Et ceux qui avaient mécru dirent: «Jamais nous ne croirons à ce Coran ni à ce qui l’a précédé». Et si tu pouvais voir quand les injustes seront debout devant leur Seigneur, se renvoyant la parole les uns aux autres! Ceux que l’on considérait comme faibles diront à ceux qui s’enorgueillissaient: «Sans vous, nous aurions certes été croyants».(31) Ceux qui s’enorgueillissaient diront à ceux qu’ils considéraient comme faibles: «Est-ce nous qui vous avons repoussés de la bonne direction après qu’elle vous fut venue? Mais vous étiez plutôt des criminels».(32) Et ceux que l’on considérait comme faibles diront à ceux qui s’enorgueillissaient: «C’était votre stratagème, plutôt, nuit et jour, de nous commander de ne pas croire en Allah et de Lui donner des égaux». Et ils cacheront leur regret quand ils verront le châtiment. Nous placerons des carcans aux cous de ceux qui ont mécru: les rétribuerait-on autrement que selon ce qu’ils œuvraient?» (33)} [Sourate 34 : Saba'],
{ وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لَن نُّؤْمِنَ بِهَـٰذَا الْقُرْآنِ وَلَا بِالَّذِي بَيْنَ يَدَيْهِ وَلَوْ تَرَىٰ إِذِ الظَّالِمُونَ مَوْقُوفُونَ عِندَ رَبِّهِمْ يَرْجِعُ بَعْضُهُمْ إِلَىٰ بَعْضٍ الْقَوْلَ يَقُولُ الَّذِينَ اسْتُضْعِفُوا لِلَّذِينَ اسْتَكْبَرُوا لَوْلَا أَنتُمْ لَكُنَّا مُؤْمِنِينَ ﴿٣١﴾ قَالَ الَّذِينَ اسْتَكْبَرُوا لِلَّذِينَ اسْتُضْعِفُوا أَنَحْنُ صَدَدْنَاكُمْ عَنِ الْهُدَىٰ بَعْدَ إِذْ جَاءَكُم بَلْ كُنتُم مُّجْرِمِينَ ﴿٣٢﴾ وَقَالَ الَّذِينَ اسْتُضْعِفُوا لِلَّذِينَ اسْتَكْبَرُوا بَلْ مَكْرُ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ إِذْ تَأْمُرُونَنَا أَن نَّكْفُرَ بِاللَّـهِ وَنَجْعَلَ لَهُ أَندَادًا وَأَسَرُّوا النَّدَامَةَ لَمَّا رَأَوُا الْعَذَابَ وَجَعَلْنَا الْأَغْلَالَ فِي أَعْنَاقِ الَّذِينَ كَفَرُوا هَلْ يُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ ﴿٣٣﴾ } [سبأ]
Allah, gloire à lui, a dit :
{Et quand nos versets édifiants leur sont récités, ils disent: Ce n’est là qu’un homme qui veut vous repousser de ce que vos ancêtres adoraient». Et ils disent: «Ceci n’est qu’un mensonge inventé». Et ceux qui ne croient pas disent de la vérité quand elle leur vient: «Ce n’est là qu’une magie évidente!» (43) Pourtant, Nous ne leur avons pas donné de livres à étudier. Et Nous ne leur avons envoyé avant toi aucun avertisseur.(44)} [Sourate 34 : Saba'],
{ وَإِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِمْ آيَاتُنَا بَيِّنَاتٍ قَالُوا مَا هَـٰذَا إِلَّا رَجُلٌ يُرِيدُ أَن يَصُدَّكُمْ عَمَّا كَانَ يَعْبُدُ آبَاؤُكُمْ وَقَالُوا مَا هَـٰذَا إِلَّا إِفْكٌ مُّفْتَرًى وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لِلْحَقِّ لَمَّا جَاءَهُمْ إِنْ هَـٰذَا إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ ﴿٤٣﴾ وَمَا آتَيْنَاهُم مِّن كُتُبٍ يَدْرُسُونَهَا وَمَا أَرْسَلْنَا إِلَيْهِمْ قَبْلَكَ مِن نَّذِيرٍ ﴿٤٤﴾ } [سبأ]
Allah, gloire à lui, a dit :
{Dis: «Je vous exhorte seulement à une chose: que pour Allah vous vous leviez, par deux ou isolément, et qu’ensuite vous réfléchissiez. Votre compagnon n’est nullement possédé: il n’est pour vous qu’un avertisseur annonçant un dur châtiment». (46) Dis: «Ce que je vous demande comme récompense, c’est pour vous-mêmes. Car ma récompense n’incombe qu’à Allah. Il est Témoin de toute chose».(47) Dis: «Certes, mon Seigneur lance la Vérité, Il est le Parfait Connaisseur des inconnaissables».(48) Dis: «La vérité est venue. Et le Faux ne peut rien commencer ni renouveler».(49) Dis: «Si je m’égare, je ne m’égare qu’à mes dépens; tandis que si je me guide, alors c’est grâce à ce que Mon Seigneur me révèle, car Il est Audient et Proche».(50) [Sourate 34 : Saba'],
{ قُلْ إِنَّمَا أَعِظُكُم بِوَاحِدَةٍ أَن تَقُومُوا لِلَّـهِ مَثْنَىٰ وَفُرَادَىٰ ثُمَّ تَتَفَكَّرُوا مَا بِصَاحِبِكُم مِّن جِنَّةٍ إِنْ هُوَ إِلَّا نَذِيرٌ لَّكُم بَيْنَ يَدَيْ عَذَابٍ شَدِيدٍ ﴿٤٦﴾ قُلْ مَا سَأَلْتُكُم مِّنْ أَجْرٍ فَهُوَ لَكُمْ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَى اللَّـهِ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ ﴿٤٧﴾ قُلْ إِنَّ رَبِّي يَقْذِفُ بِالْحَقِّ عَلَّامُ الْغُيُوبِ ﴿٤٨﴾ قُلْ جَاءَ الْحَقُّ وَمَا يُبْدِئُ الْبَاطِلُ وَمَا يُعِيدُ ﴿٤٩﴾ قُلْ إِن ضَلَلْتُ فَإِنَّمَا أَضِلُّ عَلَىٰ نَفْسِي وَإِنِ اهْتَدَيْتُ فَبِمَا يُوحِي إِلَيَّ رَبِّي إِنَّهُ سَمِيعٌ قَرِيبٌ ﴿٥٠﴾ } [سبأ]
et Allah, gloire à lui, a dit :
{Si tu les vois quand ils sont saisis d'effroi, sans échappatoire et ils sont saisis de près! (51) Ils ont dit : «Nous y avons cru», comment ils sentaient son effet de si loin ? (52) alors qu’auparavant ils y mécroyaint en offensant l’inconnu à partir d’un endroit éloigné! (53) On les empêchera d’atteindre ce qu’ils désirent, comme cela fut fait auparavant avec leurs semblables, car ils se trouvaient dans un doute profond.(54) [Sourate 34 : Saba'],
{ وَلَوْ تَرَىٰ إِذْ فَزِعُوا فَلَا فَوْتَ وَأُخِذُوا مِن مَّكَانٍ قَرِيبٍ ﴿٥١﴾ وَقَالُوا آمَنَّا بِهِ وَأَنَّىٰ لَهُمُ التَّنَاوُشُ مِن مَّكَانٍ بَعِيدٍ ﴿٥٢﴾ وَقَدْ كَفَرُوا بِهِ مِن قَبْلُ وَيَقْذِفُونَ بِالْغَيْبِ مِن مَّكَانٍ بَعِيدٍ ﴿٥٣﴾ وَحِيلَ بَيْنَهُمْ وَبَيْنَ مَا يَشْتَهُونَ كَمَا فُعِلَ بِأَشْيَاعِهِم مِّن قَبْلُ إِنَّهُمْ كَانُوا فِي شَكٍّ مُّرِيبٍ ﴿٥٤﴾ } صدق الله العظيم [سبأ]
Vous les doués d'intelligence et raison! saisissez la parole d'Allah, gloire à lui :
{Ils ont dit : «Nous y avons cru», comment ils sentaient son effet de si loin ? (52) alors qu’auparavant ils y mécroyaint en offensant l’inconnu à partir d’un endroit éloigné! (53) On les empêchera d’atteindre ce qu’ils désirent, comme cela fut fait auparavant avec leurs semblables, car ils se trouvaient dans un doute profond.(54) [Sourate 34 : Saba'],
Rappelez-vous de la parole d'Allah, gloire à lui :
{Si tu les vois quand ils sont saisis d'effroi, sans échappatoire et ils sont saisis de près! (51) Ils ont dit : «Nous y avons cru», comment ils sentaient l'effet de si loin ? (52) alors qu’auparavant ils y mécroyaint en offensant l’inconnu à partir d’un endroit éloigné! (53) On les empêchera d’atteindre ce qu’ils désirent, comme cela fut fait auparavant avec leurs semblables, car ils se trouvaient dans un doute profond.(54) [Sourate 34 : Saba'],
Il parle plutôt de la planète du châtiment dont ils doutent. Il l'ont reconnue au départ mais ensuite ils refusent d'en tenir pour vraie. La planète commence à interagir avec la terre, de très loin, avant qu'elle vienne. Ils offensent l’inconnu à partir d’un endroit éloigné qui est la terre, où ils sont. La terre et la planète sont distantes l'une de l'autre. L'effet a commencé, de très loin, par l'interaction entre la terre et la planète. Que pensez vous alors de son effet lors de son passage à côté d'elle ? par attestation des paroles d'Allah :
{Si tu les vois quand ils sont saisis d'effroi, sans échappatoire et ils sont saisis de près! (51) Ils ont dit : «Nous y avons cru», comment ils sentaient l'effet de si loin ? (52) alors qu’auparavant ils y mécroyaint en offensant l’inconnu à partir d’un endroit éloigné! (53) On les empêchera d’atteindre ce qu’ils désirent, comme cela fut fait auparavant avec leurs semblables, car ils se trouvaient dans un doute profond.(54) [Sourate 34 : Saba'].
La nation de l'Islam! Je vous le jure devant Allah, que nulle divinité sauf lui, que nulle n'est digne d'adoration sauf lui. Je vous jure que la planète du châtiment viendra inévitablement. Pour ceux qui disent qu'elle passera, le vendredi 21 Décembre 2012, le Mahdi tant attendu leur répond, à partir du décidé du livre et je dis qu'Allah, gloire à lui, a dit :
{L’homme a été créé prompt dans sa nature. Je vous montrerai Mes prodiges. Ne me hâtez donc pas. (37) Et ils disent: «A quand cette promesse si vous êtes véridiques?» (38) Si les mécréants connaissaient le moment où ils ne pourront empêcher le feu de leurs visages ni de leurs dos, et où ils ne seront point secourus.(39) Mais non, cela leur viendra subitement et ils seront alors stupéfaits; ils ne pourront pas le repousser et on ne leur donnera pas de répit.(40)} [Sourate 21: Al Anbiyâ' (Les Prophètes)]
{ خُلِقَ الْإِنسَانُ مِنْ عَجَلٍ سَأُرِيكُمْ آيَاتِي فَلَا تَسْتَعْجِلُونِ ﴿٣٧﴾ وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَـٰذَا الْوَعْدُ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ ﴿٣٨﴾ لَوْ يَعْلَمُ الَّذِينَ كَفَرُوا حِينَ لَا يَكُفُّونَ عَن وُجُوهِهِمُ النَّارَ وَلَا عَن ظُهُورِهِمْ وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ ﴿٣٩﴾ بَلْ تَأْتِيهِم بَغْتَةً فَتَبْهَتُهُمْ فَلَا يَسْتَطِيعُونَ رَدَّهَا وَلَا هُمْ يُنظَرُونَ ﴿٤٠﴾ } صدق الله العظيم [الأنبياء].
{Et ils disent «A quand cette promesse, si vous êtes sincères»? (48) Dis: «Je ne détiens pour moi rien qui peut me nuire ou me profiter, excepté ce qu’Allah veut. A chaque communauté un terme. Quand leur terme arrive, ils ne peuvent ni le retarder d’une heure ni l’avancer».(49) Dis: «Voyez-vous! Si Son châtiment vous arrivait de nuit ou de jour, les criminels pourraient-ils en hâter quelque chose? (50) «Est-ce au moment où le châtiment se produira que vous croirez? ! Autrefois, vous en réclamiez la prompte arrivée!» (51)} [Sourate 10 : Yûnus (Jonas)]
{ وَيَقُولُونَ مَتَى هَذَا الْوَعْدُ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ (٤٨) قُلْ لا أَمْلِكُ لِنَفْسِي ضَرًّا وَلا نَفْعًا إِلا مَا شَاءَ اللَّهُ لِكُلِّ أُمَّةٍ أَجَلٌ إِذَا جَاءَ أَجَلُهُمْ فَلا يَسْتَأْخِرُونَ سَاعَةً وَلا يَسْتَقْدِمُونَ (٤٩) قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِنْ أَتَاكُمْ عَذَابُهُ بَيَاتًا أَوْ نَهَارًا مَاذَا يَسْتَعْجِلُ مِنْهُ الْمُجْرِمُونَ (٥٠) أَثُمَّ إِذَا مَا وَقَعَ آمَنْتُمْ بِهِ آلآنَ وَقَدْ كُنْتُمْ بِهِ تَسْتَعْجِلُونَ (٥١) } صدق الله العظيم [يونس]
Allah, gloire à lui, dit aussi:
{Il se peut que tu te consumes de chagrin parce qu’ils ne sont pas croyants! (3) Si Nous voulions, Nous ferions descendre du ciel sur eux un prodige devant lequel leurs nuques resteront courbées. (4) Aucun nouveau rappel ne leur vient du Tout Miséricordieux sans qu’ils ne l’esquivent. (5) Et ils ont démenti. Il leur viendra bientôt des nouvelles de ce dont ils se raillent. (6)} [Sourate 26 : Ach-Chu'arâ' (Les Poètes)]
{ لَعَلَّكَ بَاخِعٌ نَّفْسَكَ أَلَّا يَكُونُوا مُؤْمِنِينَ ﴿٣﴾ إِن نَّشَأْ نُنَزِّلْ عَلَيْهِم مِّنَ السَّمَاءِ آيَةً فَظَلَّتْ أَعْنَاقُهُمْ لَهَا خَاضِعِينَ ﴿٤﴾ وَمَا يَأْتِيهِم مِّن ذِكْرٍ مِّنَ الرَّحْمَـٰنِ مُحْدَثٍ إِلَّا كَانُوا عَنْهُ مُعْرِضِينَ ﴿٥﴾ فَقَدْ كَذَّبُوا فَسَيَأْتِيهِمْ أَنبَاءُ مَا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ ﴿٦﴾ } [الشعراء]
{Eh bien, attends le jour où le ciel apportera une fumée visible (10) qui couvrira les gens. Ce sera un châtiment douloureux. (11) «Seigneur, éloigne de nous le châtiment. Car, à présent, nous croyons».(12)} [Sourate 44 : Ad-Dukhân (La Fumée)]
{ فَارْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِي السَّمَاءُ بِدُخَانٍ مُّبِينٍ ﴿١٠﴾ يَغْشَى النَّاسَ هَـٰذَا عَذَابٌ أَلِيمٌ ﴿١١﴾ رَّبَّنَا اكْشِفْ عَنَّا الْعَذَابَ إِنَّا مُؤْمِنُونَ ﴿١٢﴾ } [الدخان]
{Lorsque vient la victoire d'Allah ainsi que la triomphe (promise),(1) et que tu vois les gens entrer en foules dans la religion d’Allah, (2) alors, par la louange, célèbre la gloire de ton Seigneur et implore Son pardon. Car c’est Lui le grand Accueillant au repentir.} [Sourate 110 : An-Nasr (La victoire)],
{ إِذَا جَاءَ نَصْرُ اللَّـهِ وَالْفَتْحُ ﴿١﴾ وَرَأَيْتَ النَّاسَ يَدْخُلُونَ فِي دِينِ اللَّـهِ أَفْوَاجًا ﴿٢﴾ فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَاسْتَغْفِرْهُ إِنَّهُ كَانَ تَوَّابًا ﴿٣﴾ } [النصر]
{Et ils disent: «A quand cette triomphe, si vous êtes véridiques?» (28) Dis: «Le jour de la triomphe, il sera inutile aux infidèles de croire! Et aucun délai ne leur sera donné». (29) Eloigne-toi d’eux et attends. Eux aussi demeurent dans l’attente. (30)} [Sourate 32 : As-Sajda (La Prosternation)]
{ وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَـٰذَا الْفَتْحُ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ ﴿٢٨﴾ قُلْ يَوْمَ الْفَتْحِ لَا يَنفَعُ الَّذِينَ كَفَرُوا إِيمَانُهُمْ وَلَا هُمْ يُنظَرُونَ ﴿٢٩﴾ فَأَعْرِضْ عَنْهُمْ وَانتَظِرْ إِنَّهُم مُّنتَظِرُونَ ﴿٣٠﴾ } صدق الله العظيم [السجدة]
Que la paix couvre les messagers et louange à Allah le Seigneur des mondes..
L'Imam, le Mahdi tant attendu, Nasseur Mohammed le Yéménite.