Salam Aleykum it is still need to edit what i'll do a little bit later.
вопросы касающиеся первого воскресения ( частичное) и полного воскресения ( когда все люди будут воскрешенны).
имам насир мохаммад ал’емени
10-18-2009
02:22 дня
именем аллаха милостивого и милосердного, да благославит аллах печать пророков и посланников; моего прадеда из поколения мохаммеда, благочестивого, и чистой сем’и и последователей истины до дня суда.
мой славный брат среди ранних праведных сторонников; абу мухаммад аль кааби, да укрепит тебя аллах на прямой дороге. я хотел бы предостереч тебя только в одном; не полагайтесь на себя чтобы вы не могли свернуть с дороги которой следуете. вы должно быть знаете что аллах стоит между человеком и его сердцем, и за это аллах запрещает вам полагаться на себя и не важно насколько вы определлны на счет истины от вашего господа.رَبَّنَا لاَ تُزِغْ قُلُوبَنَا بَعْدَ إِذْ هَدَيْتَنَا وَهَبْ لَنَا مِن لَّدُنْكَ رَحْمَةً إِنَّكَ أَنْتَ ٱلْوَهَّابُ
صدق الله العظيم
[ال عمران: 8]
8. (и говорят они): «владыка наш!
9. не дай нашим сердцам свернуть с пути,
10. по коему ты нас уже направил;
11. яви нам милосердие твое –
12. ведь ты, поистине,
13. податель всех щедрот! [сура: 3– ал’-имран– аят: 8]
14. по этой причине посланник аллаха ( да благославит его аллах и привествует ) сказал:
15. ((يا مُثبت القلوب ثبت قلبي على دينك وطاعتك ))
16.
17. о аллах которые делает сердца твердыми, сделай мое сердце твердым в твоей религии и послушним тебе
18.
19. так же и имам аль махди говорит: о аллах, сделай мое сердце и сердца все мусулман твердыми на твоем прямом пути за счет твоей шедрости и ты милостевийший
20.
21. аллах сказал:
22. وَالَّذِينَ تَدْعُونَ مِن دُونِهِ مَا يَمْلِكُونَ مِن قِطْمِيرٍ (13) إِن تَدْعُوهُمْ لا يَسْمَعُوا دُعَاءَكُمْ وَلَوْ سَمِعُوا مَا اسْتَجَابُوا لَكُمْ وَيَوْمَ الْقِيَامَةِ يَكْفُرُونَ بِشِرْكِكُمْ وَلا يُنَبِّئُكَ مِثْلُ خَبِيرٍ
23. صدق الله العظيم
24. [فاطر: 13-14]
25. а те, кого опричь него вы чтите,
26. 14. ничем (в державии аллаха) не владеют. (13) 14. если взываете вы к ним,
27. они не слышат вашего призыва,
28. а если бы и слышали,
29. то внять бы не могли.
30. в день воскресения (на суд)
31. они от вас все отрекутся
32. за то, что вы приписывали им
33. «союзничество» с богом. [сура: 35 фатир – аят: 13-14]
34.
35. таким образом кто тот эксперт кто обьяснил вам детально секрет поклонения статуям и как люди придавали их в сотоварищи аллаху и каким последствиям привело бы тех верующих кто ассоциирует праведных рабов с аллахом. и кто обьяснил какой диалог будет между ими и теми кто без знания преувеличивал в день когда аллах соберет всех честных верующих ( которых придавал в сотоварищи аллаху) которые были честными с их господом и как они будут отвергать ассоциацию. аллах всевышний сказал:وَيَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ مَا لاَ يَضُرُّهُمْ وَلاَ يَنفَعُهُمْ وَيَقُولُونَ هَؤُلاء شُفَعَاؤُنَا عِندَ اللَّهِ قُلْ أَتُنَبِّئُونَ اللَّهَ بِمَا لاَ يَعْلَمُ فِي السَّمَاوَاتِ وَلاَ فِي الأَرْضِ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى عَمَّا يُشْرِكُونَ
صدق الله العظيم
[يونس: 18]
18. они, опричь аллаха, чтят таких,
кто им ни вред, ни пользы не приносит,
и говорят: «они – наши заступники пред богом!»
скажи: «неужто можете открыть аллаху
нечто такое на земле иль в небе,
что было бы неведомо ему?»
хвала ему! превыше он того,
кто в соучастники ему поставлен ими. [сура: 10- юнус- аят: 18
затем мы подходим к последствиям для тех кто ожидает обсуждения перед встречей с их господом от его посланников и пророков и его праведных рабов. аллах великий сказал:
وَيَوْمَ نَحْشُرُهُمْ جَمِيعًا ثُمَّ نَقُولُ لِلَّذِينَ أَشْرَكُواْ مَكَانَكُمْ أَنتُمْ وَشُرَكَاؤُكُمْ فَزَيَّلْنَا بَيْنَهُمْ وَقَالَ شُرَكَاؤُهُم مَّا كُنتُمْ إِيَّانَا تَعْبُدُونَ فَكَفَى بِاللَّهِ شَهِيدًا بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمْ إِن كُنَّا عَنْ عِبَادَتِكُمْ لَغَافِلِينَ هُنَالِكَ تَبْلُو كُلُّ نَفْسٍ مَّا أَسْلَفَتْ وَرُدُّواْ إِلَى اللَّهِ مَوْلاهُمُ الْحَقِّ وَضَلَّ عَنْهُم مَّا كَانُواْ يَفْتَرُونَ
صدق الله العظيم
[يونس: 28-30]
28. настанет день,
когда мы соберем их всех,
потом же скажем тем,
кто сотоварищей нам прочил:
«на место! – вы и те, кого вы чтили».
мы отделим их друг от друга,
и сотоварищи их скажут:
«не нам, (а лишь страстям своим)
вы поклонялись!
29. и чтобы рассудить меж нами,
достаточно свидетельства аллаха.
мы поклоненьем вашим небрегли».
30. там испытает каждая душа
(весь грех того), что сотворила раньше.
они опять предстанут пред аллахом,
пред истинным владыкой их,
и их покинет то,
что создали они своим воображеньем.
[сура: 10– юнус– аят: 28-30]
обнаружили что те кто назывались сотоварищами будут отвергать ваше придавание в сотоварищи в присутствии господа и они скажут:
وَقَالَ شُرَكَاؤُهُم مَّا كُنتُمْ إِيَّانَا تَعْبُدُونَ فَكَفَى بِاللَّهِ شَهِيدًا بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمْ إِن كُنَّا عَنْ عِبَادَتِكُمْ لَغَافِلِينَ
صدق الله العظيم
[يونس: 29]
и сотоварищи их скажут:
«не нам, (а лишь страстям своим)
вы поклонялись!
29. и чтобы рассудить меж нами,
достаточно свидетельства аллаха.
36. мы поклоненьем вашим небрегли». " [сура: 10– юнус– аят: 29]
ожидаемый махди зовет отвергать придавание в сотоварищи творений к аллаху, знающему и об этом сказано в аяте:
37. وَالَّذِينَ تَدْعُونَ مِن دُونِهِ مَا يَمْلِكُونَ مِن قِطْمِيرٍ (13) إِن تَدْعُوهُمْ لا يَسْمَعُوا دُعَاءَكُمْ وَلَوْ سَمِعُوا مَا اسْتَجَابُوا لَكُمْ وَيَوْمَ الْقِيَامَةِ يَكْفُرُونَ بِشِرْكِكُمْ وَلا يُنَبِّئُكَ مِثْلُ خَبِيرٍ
صدق الله العظيم
[فاطر: 13-14]
а те, кого опричь него вы чтите,
38. ничем (в державии аллаха) не владеют. (13) 14. если взываете вы к ним,
они не слышат вашего призыва,
а если бы и слышали,
то внять бы не могли.
в день воскресения (на суд)
они от вас все отрекутся
за то, что вы приписывали им
«союзничество» с богом. [сура: 35– фатир – аят: 13-14]
имам махди кто является рабом и экспертом в знании милосердного, удтверждает в соответствии с аятом:
الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا فِي سِتَّةِ أَيَّامٍ ثُمَّ اسْتَوَى عَلَى الْعَرْشِ الرَّحْمَنُ فَاسْأَلْ بِهِ خَبِيراً
صدق الله العظيم
[الفرقان: 59]
59. кто небеса и землю сотворил,
и то, что пребывает между ними,
за шесть дней
и после утвердился на престоле –
(наш) милосердный (бог);
(и если ты в сомнении о том),
спроси о нем того, кто сведущ!
[сура: 25– ал-фуряаан– аят: 59]
это он, эсперт который имеется ввиду в следующей аяте:
وَيَوْمَ الْقِيَامَةِ يَكْفُرُونَ بِشِرْكِكُمْ وَلا يُنَبِّئُكَ مِثْلُ خَبِيرٍ
صدق الله العظيم
[فاطر: 14]
в день воскресения (на суд)
они от вас все отрекутся
за то, что вы приписывали им
«союзничество» с богом.
никто не может истину тебе поведать,
как тот, кто ведущ (в ней,
[сура: 35– фатир– аят: 14]
так праведные слуги, которые хотят приблизиться к аллаху не посмеет спросить ходатайльство перед ним, который милосерднее из своих рабов, чем они; аллах, милосердный. и мы дали вам решение, что заступничество от аллаха только тогда, когда его милость ходатайствует в самого себя для своих рабов, которые считают, что их господь, милостивый, действительно милосердный, поэтому они считают милости аллаха достаточными и не ждут милости от того кто менее милосерден, чем он, таким образом, они не ждут заступничества от них. и я дал вам решение, что заступничество вообще принадлежит только аллаху только так его милость ходатайствует в самого себя для тех, кто верит в милости своего господа. аллах слава и хвал ему одному сказал:
أَمِ اتَّخَذُوا مِن دُونِ اللَّهِ شُفَعَاءَ قُلْ أَوَلَوْ كَانُوا لا يَمْلِكُونَ شَيْئًا وَلا يَعْقِلُونَ (43) قُل لِّلَّهِ الشَّفَاعَةُ جَمِيعًا لَّهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ ثُمَّ إِلَيْهِ تُرْجَعُونَ
صدق الله العظيم
[الزمر :43-44]
43. быть может, они обрели себе заступников помимо аллаха? спроси:
"[неужели вы поклоняетесь им], даже если они не властны ни над чем и
лишены дара разума?"
44. скажи: "заступничество всецело принадлежит аллаху. ведь у него власть
над небесами и землей, и к нему вы вернетесь". [сура: 39- ал’-зумур-аят: 43-44
и кто бы ни верил в заступничество кем то иным кроме аллаха это те кто ассоциирует партнеров наряду с аллахом, милосердным
о ученые нации, вы отличаетесь относительно воскресения.ожидаемый имам махди является судьей с истиной среди вас, и вы все верите в воскресение, когда аллах соберет всех своих слуг всех вместе, что вы не будете отличаться в отношении этого воскресения. но если имам махди задает вам вопрос: до каких пор аллах дал отсрочку иблису? если ваш ответ, что он дал отсрочку до дня тщательного воскресения всех существ, то я говорю, что вы не правы, так воздадим хвалу вашему господу, который сказал о себе:
كُلُّ شَيْءٍ هَالِكٌ إِلَّا وَجْهَهُ
صدق الله العظيم
[القصص: 88]
все гибнет, кроме его лика,
[сура: 28 – ал’-яасас– аят: 88]
после того как все что существует на его земле и его небе умрет, слава аллаху, он свернет небеса как свитки бумаги и он соединит землю и небеса и сделает из них один кусок в соотвествии с аятом:
يَوْمَ نَطْوِي السَّمَاءَ كَطَيِّ السِّجِلِّ لِلْكُتُبِ كَمَا بَدَأْنَا أَوَّلَ خَلْقٍ نُعِيدُهُ وَعْداً عَلَيْنَا إِنَّا كُنَّا فَاعِلِينَ
صدق الله العظيم
[الأنبياء: 104]
104. тот день, когда свернем мы небеса.
39. как писец свертывает свитки.
40. и точно так, как мы произвели начальное творенье
41. (ему на смену) повторим
42. мы (этот акт) по обещанию от нас, –
43. и, истинно, мы выполним его.
[сура: 21 – ал-анбиааь– аят: 104]
и в соответствии с аятом:
وَمَا قَدَرُوا اللَّهَ حَقَّ قَدْرِهِ وَالْأَرْضُ جَمِيعًا قَبْضَتُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَالسَّماوَاتُ مَطْوِيَّاتٌ بِيَمِينِهِ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى عَمَّا يُشْرِكُونَ
صدق الله العظيم
[الزمر: 67]
они оценки должной господу не дали,
но в судный день (в его руке)
земля вся горстью (праха) станет,
и свитком лягут небеса в его деснице.
хвала ему! он слишком высоко над теми,
кого они ему в партнеры измышляют! [сура: 39- ал’-зумур- аят: 67
точное толкование:
وَالْأَرْضُ جَمِيعًا قَبْضَتُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ
но в судный день (в его руке)
земля вся горстью (праха) станет,
сем’ небес ( земел’)
точное толкование
وَالسَّماوَاتُ مَطْوِيَّاتٌ بِيَمِينِهِ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى عَمَّا يُشْرِكُونَ
صدق الله العظيم
и свитком лягут небеса в его деснице.
хвала ему! он слишком высоко над теми,
кого они ему в партнеры измышляют!
семь небес
все что сушествует на земле исчезнет в соотвествии с аятом:
كل من عليها فان (26) ويبقى وجه ربك ذو الجلال والإكرام
صدق الله العظيم
[الرحمن: 27]
26. исчезнет все, что суще на земле.
27. навек останется лишь божий лик -
благочестив, и щедр, и величен! [сура: 55 - ар-рахман-аят: 26-27]
все исчезнет кроме него равного которому нет ничего и никого; аллаху величайшему, мудрейшему в соответствии с аятом:
كل شيء هالك إلا وجهه
صدق الله العظيم
[القصص: 88]
все гибнет, кроме его лика,
после этого прейдет тщательное воскресение всему живому, начиная с комара и всему что над ним между народами; все, что идет или муха, будь человек или джин или ангелы и всему другому пешеходному или летающему, странам в соответствии с аятом:
وَمَا مِن دَآبَّةٍ فِي الأَرْضِ وَلاَ طَائِرٍ يَطِيرُ بِجَنَاحَيْهِ إِلاَّ أُمَمٌ أَمْثَالُكُم مَّا فَرَّطْنَا فِي الكِتَابِ مِن شَيْءٍ ثُمَّ إِلَى رَبِّهِمْ يُحْشَرُونَ
صدق الله العظيم
[الأنعام: 38]
и нет ни одного живого существа,
что на земле (живет) или на крыльях (в небе),
которые, подобно вам, не составляли бы общины,–
мы ничего не упустили из книги (наших уложений)
и будет день, когда их всех у их владыки соберут. [сурах: 6– ал-анаам– версе: 38]
это тщательное воскресение всем слугам аллаха; праведные и искренние среди них или те, кто придавали сотоварищей и не верили, в соответствии с аятом:
إِنَّ الَّذِينَ سَبَقَتْ لَهُم مِّنَّا الْحُسْنَى أُوْلَئِكَ عَنْهَا مُبْعَدُونَ (101) لا يَسْمَعُونَ حَسِيسَهَا وَهُمْ فِي مَا اشْتَهَتْ أَنفُسُهُمْ خَالِدُونَ (102) لا يَحْزُنُهُمُ الْفَزَعُ الأَكْبَرُ وَتَتَلَقَّاهُمُ الْمَلائِكَةُ هَذَا يَوْمُكُمُ الَّذِي كُنتُمْ تُوعَدُونَ (103) يَوْمَ نَطْوِي السَّمَاء كَطَيِّ السِّجِلِّ لِلْكُتُبِ كَمَا بَدَأْنَا أَوَّلَ خَلْقٍ نُّعِيدُهُ وَعْدًا عَلَيْنَا إِنَّا كُنَّا فَاعِلِينَ
صدق الله العظيم
[الأنبياء: 101-104]
101. а те, к которым лучшее от нас
было направлено загодя –
те будут (от огня) удалены,
102. им не услышать даже шороха (его).
им быть среди того,
чего так страждали их души,
и там навечно пребывать.
103. не опечалит их великий страх,
(что обуяет нечестивцев),
а встретят ангелы (с приветствиями их):
«это – ваш день, что был вам обетован».
104. тот день, когда свернем мы небеса.
как писец свертывает свитки.
и точно так, как мы произвели начальное творенье
(ему на смену) повторим
мы (этот акт) по обещанию от нас, –
и, истинно, мы выполним его. [сура: 21 – ал’-анбиааь– аят: 101-104]
это ден’ встречи, ден’ полного ( тщател’ного воскресения всех людей. но до этого будет частичное воскресение в ден’ азифа ( возвращения); ден’ возвращения к другой жизни на земле, и это в соотвествии с аятом:
فَادْعُوا اللَّهَ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ وَلَوْ كَرِهَ الْكَافِرُونَ (14) رَفِيعُ الدَّرَجَاتِ ذُو الْعَرْشِ يُلْقِي الرُّوحَ مِنْ أَمْرِهِ عَلَى مَنْ يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ لِيُنْذِرَ يَوْمَ التَّلاقِي (15) يَوْمَ هُمْ بَارِزُونَ لا يَخْفَى عَلَى اللَّهِ مِنْهُمْ شَيْءٌ لِمَنْ الْمُلْكُ الْيَوْمَ لِلَّهِ الْوَاحِدِ الْقَهَّارِ (16) الْيَوْمَ تُجْزَى كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ لا ظُلْمَ الْيَوْمَ إِنَّ اللَّهَ سَرِيعُ الْحِسَابِ (17) وَأَنذِرْهُمْ يَوْمَ الآزِفَةِ إِذْ الْقُلُوبُ لَدَى الْحَنَاجِرِ كَاظِمِينَ مَا لِلظَّالِمِينَ مِنْ حَمِيمٍ وَلا شَفِيعٍ يُطَاعُ
صدق الله العظيم
[غافر: 14-18]
14. так воззовите же к аллаху
и в этой вере искренность блюдите,
и пусть неверные досадуют на это.
15. над всеми он ступенями возвышен,
властитель трона!
своим велением он дух низводит
тому из своих слуг, к кому благоволит,
чтоб тот напоминал о дне свидания (всем людям), –
16. о дне, когда они предстанут (перед ним)
и ничего о них не будет от аллаха скрыто.
и чье владычество в тот день?
единого, могучего аллаха!
17. в тот день сполна получит всякая душа,
что уготовила себе (в сей жизни);
несправедливости в тот день не будет.
в своем расчете бог не медлит!
18. (а потому, ты) их предупреждай о дне,
что близится к ним (неустанно),
когда душа подступит к самой горловине,
едва не удушая их,
и им ни друга, ни заступника не будет,
(защиту) коих приняли б (в расчет).
[сура: 40– гафир– аят: 14-18]
в ден’ азифа ( возвращения) не будет каких либо праведных рабов среди всех воскресших людей, в соотвествии с аятом:
وَلَقَدْ جِئْتُمُونَا فُرَادَى كَمَا خَلَقْنَاكُمْ أَوَّلَ مَرَّةٍ وَتَرَكْتُم مَّا خَوَّلْنَاكُمْ وَرَاء ظُهُورِكُمْ وَمَا نَرَى مَعَكُمْ شُفَعَاءَكُمُ الَّذِينَ زَعَمْتُمْ أَنَّهُمْ فِيكُمْ شُرَكَاء لَقَد تَّقَطَّعَ بَيْنَكُمْ وَضَلَّ عَنكُم مَّا كُنتُمْ تَزْعُمُونَ
صدق الله العظيم
[الأنعام: 94]
94. и вы вернетесь к нам, лишенными всего, –
какими вас мы изначально сотворили,
оставив за своей спиной
все то, чем вас мы наделили.
и не увидим мы заступников при вас.
которых вы измыслили себе
как сотоварищей (аллаху).
разорваны сейчас все узы между вами,
от вас исчезли те,
которых вы себе вообразили. [сура: 6– ал’-анаам– аят: 94]
с тех пор как вы спросили много вопросов, мы остановимся здес’ так как это дотаточно что мы продвинули вперед два руководства доказывающие что воскресения людей будет два.
сейчас мы подходим ко второму вопросу говорящему:
слово
الآخرة / будущая жизн’ пришло во многих аятах корана, но мы не знали что это значит другую жизн’ внутри нашего тунеля и мой вопрос такой: существуют ли аяты в священном коране где слово “будущая жизн’’” означает внутри космоса земли? ответ: вы должно быт’ знаете что не существует различного мнения среди всех ученых нации в отношении жизни на земле или в будущей жизни потому что это упомянуто в книге много раз ( поэтому “будущая жизн’ не относится к жизни в тунеле). но существует жизн’ – которая част’ этой земной жизни – внутри земли о которой вы не имеете никакого знания. вы знаете тол’ко про част’ этой земной жизни в соответствии с аятом
يَعْلَمُونَ ظَاهِرًا مِّنَ الْـحَيَاةِ الدُّنْيَا وَهُمْ عَنِ الآخِرَةِ هُمْ غَافِلُونَ
صدق الله العظيم
[الروم: 7]
7. они лишь знают внешнуюю част’ жизни этого мира,
а будущею жизнью небрегут.
[сура: 30– ар-роом– аят: 7]
почему аллах слава ему и хвала говорит:
они лишь знают внешнуюю част’ жизни этого мира,
а будущею жизнью небрегут.
почему он сказал внешняя част’ жизни этого мира?
потому что существует земля с жизн’ю на ней. аллах не имеет ввиду жизн’ как жизн’ и смерт’, нет, он имеет ввиду внешняя част’ относящаяся к жизни. в отношении жизни и смерти знайте верующие что вы умираете тол’ко раз, в то время как не верующие имеет две жизни и две смерти. не уходя от нашей темы здес’, мы говорим про жизн’ как жизн’ с ее аспектами никак жизн’ и смерт’. в этом аяте аллах говорит про жизн’
يَعْلَمُونَ ظَاهِرًا مِّنَ الْـحَيَاةِ الدُّنْيَا وَهُمْ عَنِ الآخِرَةِ هُمْ غَافِلُونَ
صدق الله العظيم
[الروم: 7]
7. они лишь знают внешнуюю част’ жизни этого мира,
а будущею жизнью небрегут.
[сурах: 30– ар-роом– версе: 7]
это потому что существует другая жизн’ что внутри земли, и там существует царство и создания которых намного бол’ше чем то что ест’ во внешней жизни ( внешняя част’). эта другая земная жизн’ существует внутри планеты земля. для чего аллах слава ему и хвала сказал:
لَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَمَا تَحْتَ الثَّرَى
صدق الله العظيم
[طه: 6]
6. ему принадлежит все на земле и в небе,
что между ними (пребывает),
и под землей (хоронится от глаз). [сурах: 20– таха– версе: 6
аллах сщт ис талкинг абоут дифферент щорлдс, со хе таугхт ёу тхат тхере аре тщо ливес ин тхис еартх, аллах сщт саид аллах слава ему и хвала говорит про разные миры, таким образом он учит вас что существуют две жизни на земле, аллах слава ему и хвала сказал:
وَمَا فِي الأَرْضِ
все на земле
وَمَا تَحْتَ الثَّرَى
и под землей (хоронится от глаз).
в отношении миров небес, они все наполненны ангелами и никто не знает как много их но аллах, слава и хвала ему знает, и они наполняют собой сем’ небес и ближайшее из них к нам является высочайшим собранием так как они выше по сравнению с нами, но это низжайшее небо внизу других небес и это первый этаж среди другиц небес, в соответствии с аятами:
إِنَّا زَيَّنَّا السَّمَاء الدُّنْيَا بِزِينَةٍ الْكَوَاكِبِ (6) وَحِفْظاً مِّن كُلِّ شَيْطَانٍ مَّارِدٍ (7) لَا يَسَّمَّعُونَ إِلَى الْمَلَإِ الْأَعْلَى وَيُقْذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٍ (8) دُحُوراً وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ (9) إِلَّا مَنْ خَطِفَ الْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ ثَاقِبٌ
صدق الله العظيم
[الصافات: 6-10]
6. мы небеса, ближайшие к земле,
покрыли украшением из звезд
7. (для красоты), а также для охраны
от всяких возмутителей шайтана,
8. чтобы к верховному собранию (святых)
прислушиваться не могли они,
и были изгнаны со всех сторон,
9. отогнаны и преданы мучительному наказанью.
10. помимо тех, кто крадучись урвет что-либо,
и их преследует пылающий огнем
слепящий светоч (падающих звезд). [сура: 37– ас-саф-фат– аят: 6-10]
то же самое касается и других шести небес, они все полны ангелов. затем мы подходим к земле. это мат’ планет где ест’ две жизни. отдел’ная жизн’ ( внешняя част’) и жизн’ внутри земли. поэтому аллах слава и хвала ему одному сказал:
يَعْلَمُونَ ظَاهِرًا مِّنَ الْـحَيَاةِ الدُّنْيَا وَهُمْ عَنِ الآخِرَةِ هُمْ غَافِلُونَ
صدق الله العظيم
[الروم: 7]
7. они лишь знают внешнуюю част’ жизни этого мира,
а будущею жизнью небрегут.
[сурах: 30– ар-роом– версе: 7]
значение: существует другая жизн’ о которой люди не знают ничего и эта жизн’ находится внутри нашей земли, в соотвествии с аятом
لَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَمَا تَحْتَ الثَّرَى
صدق الله العظيم
[طه: 6]
6. ему принадлежит все на земле и в небе,
что между ними (пребывает),
и под землей (хоронится от глаз). [сура: 20– таха– аят: 6
внутреняя част’ земли занята антихристом. и его господ’ аллах а не антихрист котоый заявляет что он – бог. аллах слава ему и хвала одному сказал:
رَبُّ الْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ الْمَغْرِبَيْنِ
صدق الله العظيم
[الرحمن: 17]
17. владыка двух восходов и закатов. [сура: 55– ар-рахман– аят: 17]
это поотму что в другой земной жизни существует два захода и восхода солнца изза того что это внутри земли. два восхода солнца ест’ те же самые позиции захода солнца, поотму что две позиции солнечного восхода не на одной стороне, на самом деле, огромнейшая дистанция на земле ест’ дистанция между двумя восходами солнца. поэтому те кого д’явол, их компан’он в этой жизни заставил стат’ заблудшими скажут своему компан’ону в ден’ суда
حَتَّى إِذَا جَاءَنَا قَالَ يَا لَيْتَ بَيْنِي وَبَيْنَكَ بُعْدَ الْمَشْرِقَيْنِ فَبِئْسَ الْقَرِينُ
صدق الله العظيم
[الزخرف: 38]
38. и вот когда он к нам придет, он скажет:
«о, если б между мною и тобой
легла земля от запада к востоку!»
о, как же скверен этот спутник!
[сура: 43 – ал’-зукхруф – аят: 38]
это потому что эти два солнечного восхода, два восхода солнца что всегда пробуждает землю, где солнце никогда не заходит, что является землей на которой те кто будет воскрешен будут собранны чтобы они прожили свою вторую жизн’, в соотвествии с аятом:
يَقُولُونَ أَئِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ (10) أَئِذَا كُنَّا عِظَاماً نَّخِرَةً (11) قَالُوا تِلْكَ إِذاً كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ(12) فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ (13) فَإِذَا هُم بِالسَّاهِرَةِ
صدق الله العظيم
[النازعات: 10-14]
10. и возгласят они:
«ужель вернемся мы в земное состоянье?
11. теперь, когда истлели наши кости?»
12. и скажут: «в случае таком
возврат сей будет лишь убытком!»
13. поистине, раздастся лишь единый вскрик,
14. и пробужденье вечное для всех настанет. [сура: 79– ан-назиаат– аят: 10-14
ит ис индеед а лосинг ретурн иф ит щас нот фор тхе имам махди. ацтуаллы, иф ит щас нот фор имам махди бы тхе пермиссион оф аллах, тхе анти-чрист щоулд децеиве мост муслимс, ин лине щитх тхе версе это на самом деле неудачливое возвращение если бы это не было бы для имама махди. на самом деле, если бы это не было бы для имама махди по разрешению аллаха, антихрист обманул бы бол’шинство мусул’ман, в соотвествии с аятом:
وَلَوْلاَ فَضْلُ اللَّهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهُ لاَتَّبَعْتُمُ الشَّيْطَانَ إِلاَّ قَلِيلاً
صدق الله العظيم
[النساء: 83]
и если б не господня щедрость и милостьего к вам,
то вы бы все, кроме немногих, пошли следами сатаны. [сура: 4– ан-нисааь– аят: 83
ит ис цаллед тхе ретурн бецаусе ит ис а ретурн то тхис щорлдлы лифе. аллах сщт саид это названно восвращением потому что это возвращение к этой земной жизни. аллах слава ему и хвала одному сказал:
قُلْ يَا عِبَادِيَ الَّذِينَ أَسْرَفُوا عَلَى أَنفُسِهِمْ لَا تَقْنَطُوا مِن رَّحْمَةِ اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ يَغْفِرُ الذُّنُوبَ جَمِيعًا إِنَّهُ هُوَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ ﴿53﴾ وَأَنِيبُوا إِلَى رَبِّكُمْ وَأَسْلِمُوا لَهُ مِن قَبْلِ أَن يَأْتِيَكُمُ الْعَذَابُ ثُمَّ لَا تُنصَرُونَ ﴿54﴾ وَاتَّبِعُوا أَحْسَنَ مَا أُنزِلَ إِلَيْكُم مِّن رَّبِّكُم مِّن قَبْلِ أَن يَأْتِيَكُمُ العَذَابُ بَغْتَةً وَأَنتُمْ لَا تَشْعُرُونَ ﴿55﴾ أَن تَقُولَ نَفْسٌ يَا حَسْرَتَى علَى مَا فَرَّطتُ فِي جَنبِ اللَّهِ وَإِن كُنتُ لَمِنَ السَّاخِرِينَ (56) أَوْ تَقُولَ لَوْ أَنَّ اللَّهَ هَدَانِي لَكُنتُ مِنَ الْمُتَّقِينَ ﴿57﴾ أَوْ تَقُولَ حِينَ تَرَى الْعَذَابَ لَوْ أَنَّ لِي كَرَّةً فَأَكُونَ مِنَ الْمُحْسِنِينَ ﴿58﴾ بَلَى قَدْ جَاءتْكَ آيَاتِي فَكَذَّبْتَ بِهَا وَاسْتَكْبَرْتَ وَكُنتَ مِنَ الْكَافِرِينَ
صدق الله العظيم
[الزمر: 53-59]
53. скажи: «о вы, служители мои,
кто преступил против самих себя!
надежду на господню милость
в отчаянии не теряйте.
прощает все грехи аллах,
он – милосерд и всепрощающ!
54. к владыке своему в раскаянии обратитесь,
ему (единому) предайтесь до того,
как наказание спадет на вас,
после чего вам помощи уже не будет.
55. и следуйте за лучшим (смыслом),
что ваш господь вам ниспослал,
пока вас не постигло наказание внезапно,
когда вы этого не сознаете.
56. чтобы душа тогда не возмолила:
«о горе мне,
что (своим долгом) перед богом небрегла
и находилась среди тех, кто насмехался!»
57. чтоб не сказала:
«о если бы меня господь направил,
была бы я среди благочестивых».
58. и чтоб не стала говорить,
когда увидит наказанье:
«о если б к прошлому возможен был возврат,
я б стала совершать благое!»
59. и будет ей ответ: «но нет!
к тебе мои знаменья приходили,
ты ж ложью их сочла, и возгордилась,
и оказалась средь неверных».
[сура: 39– аз-зумур– аят: 53-59]
это то за что люди который аллах уничтожил говорят после того как он наказывает их и дает им адский огон’ без несправедливости, но они были несправедливы к самим себе
58. и чтоб не стала говорить,
когда увидит наказанье:
«о если б к прошлому возможен был возврат,
я б стала совершать благое!»
таким образом возвращение ест’ возвращение к земной жизни в соотвествии с аятами:
يَقُولُونَ أَئِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ (10) أَئِذَا كُنَّا عِظَاماً نَّخِرَةً (11) قَالُوا تِلْكَ إِذاً كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ (12) فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ (13) فَإِذَا هُم بِالسَّاهِرَةِ
صدق الله العظيم
[النازعات: 10-14]
10. и возгласят они:
«ужель вернемся мы в земное состоянье?
11. теперь, когда истлели наши кости?»
12. и скажут: «в случае таком
возврат сей будет лишь убытком!»
13. поистине, раздастся лишь единый вскрик,
14. и пробужденье вечное для всех настанет. [сура: 79– ан-назиаат– аят: 10-14]
так жо это за место “пробуждения”? это земля где солнце не исчезает так как зул’карнайн ( один из двух периодов ) обнаружил это:
حَتَّى إِذَا بَلَغَ مَطْلِعَ الشَّمْسِ وَجَدَهَا تَطْلُعُ عَلَى قَوْمٍ لَمْ نَجْعَلْ لَهُمْ مِنْ دُونِهَا سِتْرًا
صدق الله العظيم
[الكهف: 90]
90. пока не подошел к восходу солнца
и не увидел, что оно восходит над народом,
которому не дали мы покрова
укрыться от лучей палящих.
[сура: 18– ал-кахф– аят: 90]
значение: это земля где солнце не заходит. поотму что когда солнце заходит оно восходит с одинакого положения ( места) где оно заходит. это происходит поотму что эта земля имеет двое ворот. одно в конце этоог в направлении севера и другое в конце земли в направлении юга. таким образом, когда солнце заходит на юшнейшей части оно поднимается в одинаковое время с северних ворот ( входа). поэтому аллах слава ему и хвала сказал:
حَتَّى إِذَا بَلَغَ مَطْلِعَ الشَّمْسِ وَجَدَهَا تَطْلُعُ عَلَى قَوْمٍ لَمْ نَجْعَلْ لَهُمْ مِنْ دُونِهَا سِتْرًا
صدق الله العظيم
[الكهف: 90]
90. пока не подошел к восходу солнца
и не увидел, что оно восходит над народом,
которому не дали мы покрова
укрыться от лучей палящих. [сура: 18– ал-кахф– аят: 90]
эта земля “пробуждения” куда будет возвращение чтобы жит’ там мирной жизн’ю так долго как захочет аллах произойдет после воскрешения, дня азифа ( ден’ возвращения). это произойдет после милости аллаха который принесет имама махди за счет которого все будет довол’но
يَمْحُو اللّهُ مَا يَشَاءُ وَيُثْبِتُ وَعِندَهُ أُمُّ الْكِتَابِ
صدق الله العظيم
[الرعد: 39]
39. аллах своим желанием стирает
(заветы прошлого, изжившие себя),
и утверждает (мудростью своей
те из своих установлений,
что надлежит по строгости блюсти).
ведь у него – мать вечной книги.
[сурах: 13– ар-раад– версе: 39]
мы об’яснили вам уже землю двух восходов детал’но. а тепер’ посмотрите на фотографию одного из врат ( тунеля, входа) что помещенна здес’. вы можете знат’ про другой вход ( врата, тунел’) противоположный этому, видя что свет солнца приходит изнутри земли.
фотография тунеля, откуда должны выйти гог и магог, антихрист и где находится барьер зулькарнайна). фото сделанно американскими наса. ожидаемый имам махди ( даблагославит его аллах и приветсвует) удтверждает на своем сайте: "мои мусульманские братья, данное фото что вы видете на верху, было снято системами американского агенства наса. они не знали что эта фотография может быть среди знамений чтобы уверовать (в коран). у них не было знания про уровнятую землю и они были поражены этим фото и думали там солнце внутри нашей земли, но они не правы. на самом деле свет что вы видите идет изнутри земли есть свет солнца что входит через противоположное открытие, либо южнейших или севернейших врат. таким образом солнечные лучи идут из противоположных врат как это обьясняли вам в деталях из достославного корана. аллах всемогущий сказал: "и он тот кто показывает тебе свои знамения. так из которых знамений ты теперь отвергнеш?"
وَيُرِيكُمْ آيَاتِهِ فَأَيَّ آيَاتِ اللَّهِ تُنكِرُونَ
صدق الله العظيم
[غافر:81]
[сурах: 40– гафир– аят: 81сура: 40– гафир– аят: 81]
касаяс’ вопроса что мне задал наш брат абу-мухаммад ал’ каби
إِنَّ الَّذِينَ اتَّخَذُوا الْعِجْلَ سَيَنَالُهُمْ غَضَبٌ مِنْ رَبِّهِمْ وَذِلَّةٌ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَكَذَلِكَ نَجْزِي الْمُفْتَرِينَ
صدق الله العظيم
[الأعراف: 152]
152. на тех, кто сотворил тельца (для почитанья),
падет господен гнев,
и их бесчестие (покроет) в ближней жизни.
так воздаем мы тем, кто измышляет ложь.
[сура: 7– ал-аараф– аят: 152]
со щхы дид нот тхе щорд (инцур) цоме ин тхе паст тенсе (инцурред)? доес тхат меан тхат тхеир тормент щилл бе ин тхе футуре оф тхис щорлдлы лифе
?
мы отвечаем на его вопрос с истиной: в этом аяте имеется ввиду что они все будут награжденны част’ю наказания в адском огне в будущей жизни после их смерти потому что это в знании аллаха что среди них ест’ те кто умер до раскаяния. за это аллах хвала ему и слава сказал:
وَكَذَلِكَ نَجْزِي الْمُفْتَرِينَ
صدق الله العظيم
[الأعراف: 152]
так воздаем мы тем, кто измышляет ложь.
[сура: 7– ал-аараф– аят: 152]
значение: аллах награждает их позорным наказанием
в отношении их позора в земной жизни до их смерти, аллах хвала ему и слава сказал:
وَضُرِبَتْ عَلَيْهِمُ الذِّلَّةُ وَالْمَسْكَنَةُ وَبَاءُوا بِغَضَبٍ مِنَ اللَّهِ
صدق الله العظيم
[البقرة: 61]
и их постигли нищета и униженье,
и навлекли они гнев божий на себя –
и это все за то,
что ложью нарекли знамения господни [сура: 2– ал-баяара– аят: 61]
лифе в отношении следующего вопроса от моего брата абу мухаммада ал’ каби: что означает наказание в земной жизни
إِنَّ الَّذِينَ يُحِبُّونَ أَنْ تَشِيعَ الْفَاحِشَةُ فِي الَّذِينَ آمَنُوا لَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ وَاللَّهُ يَعْلَمُ وَأَنْتُمْ لا تَعْلَمُونَ
صدق الله العظيم
[النور: 19]
19. тем, кому нравится,
когда средь верующих мерзость разглашают,
мучительная кара
и в этой жизни, и в другой, –
аллах ведь знает (суть всего),
вы же не знаете (об этом).
[сурах: 24– ан-ноор– версе: 19]
мы отевтим ему с истиной: наказание приходит прямо сразу после смерти когда они брошенны в адский огон’ провести переход ( до дня суда) в аду ( вместе с этой земной жизн’ю), так как мы об’яснили в деталях в наших стат’ях что отрицаем мучения в могиле и доказали что мучение для душ после смерти в адском огне.
переходя к следующему вопросу от абу мухаммада ал’ кааби спрашивающего толкование аята:
ثُمَّ إِلَيَّ مَرْجِعُكُمْ فَأَحْكُمُ بَيْنَكُمْ فِيمَا كُنْتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ (55) فَأَمَّا الَّذِينَ كَفَرُوا فَأُعَذِّبُهُمْ عَذَاباً شَدِيداً فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ وَمَا لَهُمْ مِنْ نَاصِرِينَ
صدق الله العظيم
[ال عمران: 55-56]
«я сам пошлю тебе упокоенье,
потом же вознесу к себе,
освобожу от богохульств неверных,
а тех, кто следует тебе,
превознесу над теми, кто в неверии живет,
до воскресения (на суд господний),
когда вы все ко мне вернетесь,
и я меж вами рассужу.
о чем вы (в жизни ближней) расходились.
[сурах: 3– ал-имран– аят: 55-56]
ответ: как мы доказали ран’ше мучение может быт’ тол’ко в адском огне после их смерти так же как в ден’ полного воскрешения. однако, здес’ не имеется ввиду мучение в течение их жизни, но имеется ввиду мучение следующее за смерт’ю в продолжение земной жизни а так же мучение в будущей жизни когда все люди будут подняты перед господом миров.
а сейчас про следующий вопрос касател’но аятов:
الَّذِينَ آتَيْنَاهُمْ الْكِتَابَ مِنْ قَبْلِهِ هُمْ بِهِ يُؤْمِنُونَ (52) وَإِذَا يُتْلَى عَلَيْهِمْ قَالُوا آمَنَّا بِهِ إِنَّهُ الْحَقُّ مِنْ رَبِّنَا إِنَّا كُنَّا مِنْ قَبْلِهِ مُسْلِمِينَ (53) أُوْلَئِكَ يُؤْتَوْنَ أَجْرَهُمْ مَرَّتَيْنِ بِمَا صَبَرُوا وَيَدْرَءُونَ بِالْحَسَنَةِ السَّيِّئَةَ وَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ يُنفِقُونَ
صدق الله العظيم
[القصص: 52-54]
52. ведь те, которым мы послали книгу до него, расулулла мухаммад: «коран» 326
уверили в него,
53. и говорят, когда его зачитывают им:
«в него уверовали мы.
он – истина, сошедшая от нашего владыки.
мы были мусульманами и раньше».
54. таким будет дарована награда дважды:
за то, что были терпеливы и смиренны,
за то, что отстраняют зло добром,
и подать правят из того, чем мы их наделили. [сура: 28– ал-яасас– аят: 52-54
здес’ вы хотите понят’ истинное значение
أُوْلَئِكَ يُؤْتَوْنَ أَجْرَهُمْ مَرَّتَيْنِ
54. таким будет дарована награда дважды:
аллах не имеет ввиду дважды как единожды в этой земной жизни и другой в будущей, поотму что праведные люди умирают тол’ко раз в соотвествии с аятом:
لَا يَذُوقُونَ فِيهَا الْمَوْتَ إِلَّا الْمَوْتَةَ الْأُولَى
صدق الله العظيم
[الدخان: 56]
они не вкусят смерт’ дважды в этом за исключением первой;
[сура: 44– ад-дукхан– аят: 56]
истинное толкование того что аллах сказал:
أُوْلَئِكَ يُؤْتَوْنَ أَجْرَهُمْ مَرَّتَيْنِ
54. таким будет дарована награда дважды:
это те кто будет награжден за слдование ( исусу) исе сыну мар’ям, посланнику аллаха, да благославит его аллах и привествует и его сем’ю так же награжденны за следование мухаммеду, посланнику аллаха да благолсавит его аллах и привествует и его сем’ю.
в отношенни следующего вопроса который важен, вы спросили растолковат’ следующий аят:
وَمِمَّنْ حَوْلَكُمْ مِنْ الأَعْرَابِ مُنَافِقُونَ وَمِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ مَرَدُوا عَلَى النِّفَاقِ لا تَعْلَمُهُمْ نَحْنُ نَعْلَمُهُمْ سَنُعَذِّبُهُمْ مَرَّتَيْنِ ثُمَّ يُرَدُّونَ إِلَى عَذَابٍ عَظِيمٍ
صدق الله العظيم
[التوبة:101]
101. а средь иных арабов – бедуинов,
что окружают вас,
иль (поселились) среди жителей медины,
есть лицемеры, что упрямы в лицемерии своем.
ты их не знаешь,
мы их знаем.
и мы накажем дважды их.
[сура: 9– ат-тащба– аят: 101]
первое наказание ( мучение) после их первой смерти в первом промежутке после того как они жили свою первую жизн’. в то время кка второе наказание ( мучение) будет после их второй смерти после того как они проведут свою вторую жизн’. в отношение
ثُمَّ يُرَدُّونَ إِلَى عَذَابٍ عَظِيمٍ
и после этого они будут принесенны обратно назад
это прозойдет в ден’ полного воскрешения. они скажут :
قالوا ربنا أمتنا اثنتين وأحييتنا اثنتين فاعترفنا بذنوبنا فهل إلى خروج من سبيل
صدق الله العظيم
[غافر: 11]
11. «господь наш! – те ответят. –
ты дважды жизни нас лишал
и дважды оживлял нас вновь.
признали мы свои грехи,
и есть ли путь для нас отсюда?»
[сура: 40– гхафир– аят: 11]
брат праведных ранних сторонников; имам махди насир мухаммад ал’eмени.